Chinese Sūtras
Ekottarikāgama (1st) (EA [T 125])
ID Title Vol/Page Parallels Translations
Ekottarikāgama 1
EA 1.1 T 125.1 T ii 549b09 MN 83*
vn
Ekottarikāgama 2
EA 2.1 T 125.2.1 念佛 T ii 552c09
fr vn
EA 2.1–10 T 125.2.1–10 念佛 T ii 552c09 T 605, AN 1.485–494
fr vn
EA 2.2 T 125.2.2 念法 T ii 552c17
fr vn
EA 2.3 T 125.2.3 念眾 T ii 552c25
fr vn
EA 2.4 T 125.2.4 念戒 T ii 553a04
fr vn
EA 2.5 T 125.2.5 念施 T ii 553a12
fr vn
EA 2.6 T 125.2.6 念天 T ii 553a20
fr vn
EA 2.7 T 125.2.7 念休息 T ii 553a28
fr vn
EA 2.8 T 125.2.8 念安般 T ii 553b07
fr vn
EA 2.9 T 125.2.9 念身 T ii 553b15
fr vn
EA 2.10 T 125.2.10 念死 T ii 553b23
fr vn
Ekottarikāgama 3
EA 3.1 T 125.3.1 念佛 T ii 554a07
fr vn
EA 3.2 T 125.3.2 念法 T ii 554b11
fr vn
EA 3.3 T 125.3.3 念眾 T ii 554c06
fr vn
EA 3.4 T 125.3.4 念戒 T ii 555a05
fr vn
EA 3.5 T 125.3.5 念施 T ii 555a29
fr vn
EA 3.6 T 125.3.6 念天 T ii 555b25
fr vn
EA 3.7 T 125.3.7 念休息 T ii 555c20
fr vn
EA 3.8 T 125.3.8 念安般 T ii 556a15
fr vn
EA 3.9 T 125.3.9 念身 T ii 556b15
fr vn
EA 3.10 T 125.3.10 念死 T ii 556c13
fr vn
Ekottarikāgama 4
EA 4.1–10 T 125.4.1–10 弟子品 T ii 557a17 AN 1.188–234
fr vn
Ekottarikāgama 5
EA 5.1–5 T 125.5.1–5 比丘尼品 T ii 558c21 AN 1.235–247
fr vn
Ekottarikāgama 6
EA 6.1–4 T 125.6.1–4 清信士品 T ii 559c09 AN 1.248–257
fr vn
Ekottarikāgama 7
EA 7.1–3 T 125.7.1–3 清信女品 T ii 560a29 AN 1.258–267
fr vn
Ekottarikāgama 8
EA 8.1 T 125.8.1 須偷 T ii 560c06
fr vn
EA 8.2 T 125.8.2 T ii 561a08 AN 1.170
fr vn
EA 8.3 T 125.8.3 一道 T ii 561a17
fr vn
EA 8.4 T 125.8.4 光明 T ii 561b01 AN 1.175–186
fr vn
EA 8.5 T 125.8.5 闇冥 T ii 561b09
fr vn
EA 8.6 T 125.8.6 道品 T ii 561b18
fr vn
EA 8.7 T 125.8.7 沒盡 T ii 561b26 AN 1.173
fr vn
EA 8.8 T 125.8.8 T ii 561c06
fr vn
EA 8.9 T 125.8.9 熾盛 T ii 561c16
fr vn
EA 8.10 T 125.8.10 無與等 T ii 561c24 AN 1.174
fr vn
Ekottarikāgama 9
EA 9.1 T 125.9.1 優婆斯 T ii 562a14 SN 17.23
fr vn
EA 9.2 T 125.9.2 優婆斯 T ii 562b08 SN 17.24
fr vn
EA 9.3 T 125.9.3 T ii 562c02
fr vn
EA 9.3–4 T 125.9.3–4 心, 心 T ii 562c02 SA 289, SN 12.61, SF 156
fr vn
EA 9.4 T 125.9.4 T ii 562c10
fr vn
EA 9.5 T 125.9.5 T ii 562c18 AN 1.43
fr vn
EA 9.6 T 125.9.6 生天 T ii 563a01 AN 1.44
fr vn
EA 9.7 T 125.9.7 男女 T ii 563a13 T 792, AN 1.1–5
fr vn
EA 9.8 T 125.9.8 想受樂 T ii 563a27 AN 1.6–10
fr vn
EA 9.9 T 125.9.9 欲想 T ii 563b11 AN 1.11–15, SF 203.101–SF 203.105
fr vn
EA 9.10 T 125.9.10 欲想 T ii 563b23 AN 1.16–20, SF 203.106–SF 203.111
fr vn
Ekottarikāgama 10
EA 10.1 T 125.10.1 無慢 T ii 563c11
fr vn
EA 10.2 T 125.10.2 無慢 T ii 564a04
fr vn
EA 10.3 T 125.10.3 T ii 564a18
fr vn
EA 10.4 T 125.10.4 T ii 564b19
fr vn
EA 10.5 T 125.10.5 T ii 565a10
fr vn
EA 10.6 T 125.10.6 慳無厭 T ii 565b04
fr vn
EA 10.7 T 125.10.7 施福 T ii 565b23
fr vn
EA 10.8 T 125.10.8 魔波句 T ii 565c14
fr vn
EA 10.9 T 125.10.9 惡趣 T ii 566a02
fr vn
EA 10.10 T 125.10.10 一人 T ii 566a13
fr vn
Ekottarikāgama 11
EA 11.1 T 125.11.1 阿那含 T ii 566b06
fr vn
EA 11.2 T 125.11.2 阿那含 T ii 566b14
fr vn
EA 11.3 T 125.11.3 阿那含 T ii 566b22
fr vn
EA 11.4 T 125.11.4 阿那含 T ii 566c01
fr vn
EA 11.5 T 125.11.5 T ii 566c09 AN 1.29
fr vn
EA 11.6 T 125.11.6 T ii 566c16 AN 1.30
fr vn
EA 11.7 T 125.11.7 T ii 566c22
fr vn
EA 11.7–8 T 125.11.7–8 食, 食 T ii 566c22 SN 17.11–20
fr vn
EA 11.8 T 125.11.8 T ii 567a04
fr vn
EA 11.9 T 125.11.9 提婆達兜 T ii 567a14
fr vn
EA 11.10 T 125.11.10 提婆達兜 T ii 567b04
fr vn
Ekottarikāgama 12
EA 12.1 T 125.12.1 ? T ii 568a01 MA 98, MN 10, DN 22
en fr vn
EA 12.2 T 125.12.2 ? T ii 569b13
fr vn
EA 12.3 T 125.12.3 ? T ii 569b19
fr vn
EA 12.4 T 125.12.4 ? T ii 569b29
fr vn
EA 12.5 T 125.12.5 ? T ii 569c13
fr vn
EA 12.6 T 125.12.6 ? T ii 570a23 SA 1141, EA 41.5, SA2 116, SN 16.5
fr vn
EA 12.7 T 125.12.7 調達 T ii 570b20 SN 17.36*
fr vn
EA 12.8 T 125.12.8 調達 T ii 570c02
fr vn
EA 12.9 T 125.12.9 T ii 570c26 SN 17.28
fr vn
EA 12.10 T 125.12.10 師利羅 T ii 571a05
fr vn
Ekottarikāgama 13
EA 13.1 T 125.13.1 ? T ii 571a27
fr vn
EA 13.2 T 125.13.2 ? T ii 571b17
fr vn
EA 13.3 T 125.13.3 竹膊 T ii 571b28 MA 216, T 91, T 154.15, MN 87
fr vn
EA 13.4 T 125.13.4 ? T ii 573a01 SA 107, SN 22.1
fr vn
EA 13.5 T 125.13.5 孫陀利 T ii 573c01 MA 93, T 51, MN 7
fr vn
EA 13.6 T 125.13.6 善業 T ii 575a05 SA 1224–1225, SA2 52, SN 11.16
fr vn
EA 13.7 T 125.13.7 釋提桓 T ii 575a29
fr vn
Ekottarikāgama 14
EA 14.1 T 125.14.1 地獄 T ii 576a14
fr vn
EA 14.2 T 125.14.2 天及人 T ii 576a23
fr vn
EA 14.3 T 125.14.3 地獄 T ii 576b02
fr vn
EA 14.4 T 125.14.4 天及人 T ii 576b12
fr vn
EA 14.5 T 125.14.5 地獄 T ii 576b20
fr vn
EA 14.6 T 125.14.6 天及人 T ii 576c01
fr vn
EA 14.7 T 125.14.7 地獄 T ii 576c09
fr vn
EA 14.8 T 125.14.8 天及人 T ii 576c18
fr vn
EA 14.9 T 125.14.9 地獄 T ii 576c25
fr vn
EA 14.10 T 125.14.10 天及人 T ii 577a04
fr vn
Ekottarikāgama 15
EA 15.1 T 125.15.1 T ii 577a15
fr vn
EA 15.2 T 125.15.2 T ii 577a29
fr vn
EA 15.3 T 125.15.3 T ii 577b14 AN 2.141, SF 111
fr vn
EA 15.4 T 125.15.4 T ii 577b20 AN 2.142, SF 112
fr vn
EA 15.5 T 125.15.5 ? T ii 577b26
fr vn
EA 15.6 T 125.15.6 愚者有二相 T ii 577c03
fr vn
EA 15.7 T 125.15.7 T ii 577c13
fr vn
EA 15.8 T 125.15.8 T ii 577c19
fr vn
EA 15.9 T 125.15.9 如來廟 T ii 577c26
fr vn
EA 15.10 T 125.15.10 正見 T ii 578a04 AN 2.126, SF 225.3, SF 114
fr vn
Ekottarikāgama 16
EA 16.1 T 125.16.1 難陀 T ii 578a13
fr vn
EA 16.2 T 125.16.2 涅槃 T ii 579a12
fr vn
EA 16.3 T 125.16.3 T ii 579a24
fr vn
EA 16.4 T 125.16.4 T ii 579b21 SA 828, AN 3.82
fr vn
EA 16.5 T 125.16.5 不善 T ii 580a16
fr vn
EA 16.6 T 125.16.6 不善 T ii 580b02
fr vn
EA 16.7 T 125.16.7 T ii 580b15
fr vn
EA 16.8 T 125.16.8 T ii 580b26
fr vn
EA 16.9 T 125.16.9 思惟 T ii 580c09
fr vn
EA 16.10 T 125.16.10 羅雲 T ii 581b15
fr vn
Ekottarikāgama 17
EA 17.1 T 125.17.1 羅雲 T ii 581c01 MN 62
en vn
EA 17.2 T 125.17.2 ? T ii 582c26 AN 2.53
vn
EA 17.3 T 125.17.3 ? T ii 583a03 AN 2.56–57*
vn
EA 17.4 T 125.17.4 ? T ii 583a10
vn
EA 17.5 T 125.17.5 ? T ii 583a19 AN 1.314, SF 206.511–SF 206.513
vn
EA 17.6 T 125.17.6 ? T ii 583b03 AN 1.315, SF 206.521–SF 206.523
vn
EA 17.7 T 125.17.7 ? T ii 583b15
vn
EA 17.8 T 125.17.8 ? T ii 584c11 AN 5.31*
vn
EA 17.9 T 125.17.9 ? T ii 585a18 T 48, MA 85, MN 113
vn
EA 17.10 T 125.17.10 ? T ii 585c04
vn
EA 17.11 T 125.17.11 ? T ii 586c03 AN 4.70*
vn
Ekottarikāgama 18
EA 18.1 T 125.18.1 ? T ii 587b06 SA 1243, EA2 40, AN 2.9
vn
EA 18.2 T 125.18.2 ? T ii 587b16 AN 2.1*
vn
EA 18.3 T 125.18.3 ? T ii 587c16 MA 88, MN 3
vn
EA 18.4 T 125.18.4 迦葉 T ii 589a09
en vn
EA 18.5 T 125.18.5 T ii 590a08
en vn
EA 18.6 T 125.18.6 ? T ii 591a08 SA 1067, SA2 5, SN 21.8
vn
EA 18.7 T 125.18.7 ? T ii 591b04
vn
EA 18.8 T 125.18.8 大愛道 T ii 592c10
en vn
EA 18.9 T 125.18.9 誹謗 T ii 592c29 AN 2.25–26*
en vn
EA 18.10 T 125.18.10 ? T ii 593a09 AN 2.134*
en vn
Ekottarikāgama 19
EA 19.1 T 125.19.1 ? T ii 593a24 SN 6.1, MN 26*
vn
EA 19.2 T 125.19.2 非梵法 T ii 593b24 SN 56.11*
en vn
EA 19.3 T 125.19.3 斷愛 T ii 593c13 SA 505, MN 37
en vn
EA 19.4 T 125.19.4 師子 T ii 594c13 AN 2.59
en vn
EA 19.5 T 125.19.5 無智 T ii 594c20
en vn
EA 19.6 T 125.19.6 少於財 T ii 594c29
en vn
EA 19.7 T 125.19.7 家貧 T ii 595a09
en vn
EA 19.8 T 125.19.8 須深女 T ii 595a18
en vn
EA 19.9 T 125.19.9 迦旃 T ii 595b21 SA 547, AN 2.38
en vn
EA 19.10 T 125.19.10 法說 T ii 595c29
en vn
EA 19.11 T 125.19.11 T ii 596a11
en vn
Ekottarikāgama 20
EA 20.1 T 125.20.1 ? T ii 596c22
en vn
EA 20.2 T 125.20.2 ? T ii 597a02
en vn
EA 20.3 T 125.20.3 ? T ii 597a22
en vn
EA 20.4 T 125.20.4 ? T ii 599c05
en vn
EA 20.5 T 125.20.5 ? T ii 600a05 AN 2.32*
en vn
EA 20.6 T 125.20.6 ? T ii 600a17
en vn
EA 20.7 T 125.20.7 ? T ii 600a29 AN 2.31*
en vn
EA 20.8 T 125.20.8 ? T ii 600b17
en vn
EA 20.9 T 125.20.9 ? T ii 600c03
en vn
EA 20.10 T 125.20.10 ? T ii 600c29
en vn
EA 20.11 T 125.20.11 ? T ii 601a10 AN 2.33, SF 99, SF 86
en vn
EA 20.12 T 125.20.12 ? T ii 601a21
en vn
EA 20.13 T 125.20.13 ? T ii 601c02
en vn
Ekottarikāgama 21
EA 21.1 T 125.21.1 第一德 T ii 601c27 AN 4.34
en vn
EA 21.2 T 125.21.2 福業 T ii 602b12
en vn
EA 21.3 T 125.21.3 ? T ii 602c16 MN 38*
en vn
EA 21.4 T 125.21.4 三安 T ii 603a15 AN 3.75
en vn
EA 21.5 T 125.21.5 瞿波離 T ii 603b02 SA 1278, SA2 276, SN 6.10
en vn
EA 21.6 T 125.21.6 三夜 T ii 603c18 AN 3.16
en vn
EA 21.7 T 125.21.7 T ii 604a28 EA2 45, AN 10.108
en vn
EA 21.8 T 125.21.8 惡行 T ii 604b16
en vn
EA 21.9 T 125.21.9 ? T ii 604c07 MA 99, T 53, MN 13
en vn
EA 21.10 T 125.21.10 不牢要 T ii 606c01
en vn
Ekottarikāgama 22
EA 22.1 T 125.22.1 供養 T ii 607a01
vn
EA 22.2 T 125.22.2 三善根 T ii 607a28
vn
EA 22.3 T 125.22.3 三痛 T ii 607b09
vn
EA 22.4 T 125.22.4 三覆露 T ii 607b26 AN 3.131
vn
EA 22.5 T 125.22.5 T ii 607c13 AN 3.47*
vn
EA 22.6 T 125.22.6 T ii 607c24 AN 3.2–9
vn
EA 22.7 T 125.22.7 三不覺 T ii 608b04
vn
EA 22.8 T 125.22.8 愛敬 T ii 608b16 AN 3.39*
vn
EA 22.9 T 125.22.9 T ii 608c03 AN 3.129*
vn
EA 22.10 T 125.22.10 無足 T ii 608c24 AN 3.108*
vn
Ekottarikāgama 23
EA 23.1 T 125.23.1 地主 T ii 609a14
vn
EA 23.2 T 125.23.2 婆拘 T ii 611c02
vn
EA 23.3 T 125.23.3 T ii 612a17 SA 254, MA 123, AN 6.55, SF 278, SF 274
vn
EA 23.4 T 125.23.4 婆提 T ii 612c01 SA 1232, SA2 59, SN 3.19
vn
EA 23.5 T 125.23.5 逆順香 T ii 613b10 SA 1073, SA2 12, T 117, T 116, AN 3.79, SF 273
vn
EA 23.6 T 125.23.6 T ii 613c18
vn
EA 23.7 T 125.23.7 T ii 614a18 SA 1064, SA2 3, SN 17.36, AN 4.68
vn
EA 23.8 T 125.23.8 三不善 T ii 614b09
vn
EA 23.9 T 125.23.9 三聚 T ii 614b22
vn
EA 23.10 T 125.23.10 T ii 614c13
vn
Ekottarikāgama 24
EA 24.1 T 125.24.1 T ii 615a09 SA 981, SN 11.3, SF 137, SF 239, SF 266, SF 147, Tib ed 75
vn
EA 24.2 T 125.24.2 毗沙 T ii 615b07
vn
EA 24.3 T 125.24.3 法王 T ii 617a14
vn
EA 24.4 T 125.24.4 瞿然 T ii 617b07 SN 22.97
vn
EA 24.5 T 125.24.5 神足化 T ii 618a27 MN 26*
vn
EA 24.6 T 125.24.6 齋戒 T ii 624b19 SA 861–863, SA 1117, SA2 46, T 87, T 88, T 89, MA 202, AN 3.70, AN 3.37–38, SHT Sutta 55
vn
EA 24.7 T 125.24.7 現在前 T ii 626a25 AN 3.41*
vn
EA 24.8 T 125.24.8 長壽 T ii 626b11 MN 31*, MN 128*
vn
EA 24.9 T 125.24.9 T ii 630a07
vn
EA 24.10 T 125.24.10 三昧 T ii 630b02 AN 3.183–352
vn
Ekottarikāgama 25
EA 25.1 T 125.25.1 T ii 631a07 SA 403, SN 56.21, D 316 / Q 982
vn
EA 25.2 T 125.25.2 繞益 T ii 631b11
vn
EA 25.3 T 125.25.3 阿難 T ii 631b19 AN 4.128
vn
EA 25.4 T 125.25.4 重擔 T ii 631c11 SA 73, SN 22.22
vn
EA 25.5 T 125.25.5 四生 T ii 632a07
vn
EA 25.6 T 125.25.6 T ii 632a20 T 49, MA 87, MN 5
vn
EA 25.7 T 125.25.7 四果 T ii 634a17 AN 4.105
vn
EA 25.8 T 125.25.8 隨嵐風 T ii 634b18 SN 17.9
vn
EA 25.9 T 125.25.9 四鳥 T ii 634b27
vn
EA 25.10 T 125.25.10 T ii 635a03 EA2 10, AN 4.102
vn
Ekottarikāgama 26
EA 26.1 T 125.26.1 四意斷之法 T ii 635b11
vn
EA 26.1–4 T 125.26.1–4 四意斷之法 – 四意斷 T ii 635b11 SN 3.17*
vn
EA 26.2 T 125.26.2 四意斷 T ii 635b24
vn
EA 26.3 T 125.26.3 四意斷 T ii 635c07
vn
EA 26.4 T 125.26.4 四意斷 T ii 635c18
vn
EA 26.5 T 125.26.5 T ii 636a06
vn
EA 26.6 T 125.26.6 老衰法 T ii 637a18 SA 1240, SA2 67, SN 3.3
vn
EA 26.7 T 125.26.7 阿夷 T ii 638a02 SA 1227, SA2 54, SN 3.22
vn
EA 26.8 T 125.26.8 法本末 T ii 639a01 AN 4.185*
vn
EA 26.9 T 125.26.9 舍利 T ii 639a12 SN 47.13*
vn
EA 26.10 T 125.26.10 婆迦梨 T ii 642b29 SA 1265, SN 22.87
vn
Ekottarikāgama 27
EA 27.1 T 125.27.1 ? T ii 643a26 MA 31, T 32, MN 141
vn
EA 27.2 T 125.27.2 ? T ii 643c02 MA 103, MN 11
vn
EA 27.3 T 125.27.3 ? T ii 644b19 T 74, T 72, T 73, MA 155, AN 9.20
vn
EA 27.4 T 125.27.4 ? T ii 645a16
vn
EA 27.5 T 125.27.5 ? T ii 645a28
vn
EA 27.6 T 125.27.6 ? T ii 645b26 AN 4.8, MN 12*, Arv 23
vn
EA 27.7 T 125.27.7 ? T ii 645c18 SA 873, AN 4.7
vn
EA 27.8 T 125.27.8 ? T ii 646a07 SN 29.1, SN 30.1–2
vn
EA 27.9 T 125.27.9 ? T ii 646b11
vn
EA 27.10 T 125.27.10 ? T ii 646b27
vn
Ekottarikāgama 28
EA 28.1 T 125.28.1 ? T ii 646c29
vn
EA 28.2 T 125.28.2 T ii 650a08 AN 4.50
vn
EA 28.3 T 125.28.3 T ii 650a20 AN 3.35
vn
EA 28.4 T 125.28.4 鹿頭 T ii 650c12
vn
EA 28.5 T 125.28.5 廣演義 T ii 652b13 AN 4.180
vn
EA 28.6 T 125.28.6 後樂 T ii 653a18
vn
EA 28.7 T 125.28.7 柔軟 T ii 653c11 AN 4.88
vn
Ekottarikāgama 29
EA 29.1 T 125.29.1 ? T ii 655a06
vn
EA 29.2 T 125.29.2 ? T ii 656a06
vn
EA 29.3 T 125.29.3 ? T ii 656a29
vn
EA 29.3–4 T 125.29.3–4 ? T ii 656a29 SA 371, SN 12.11, SF 254, SF 255
vn
EA 29.4 T 125.29.4 ? T ii 656c09
vn
EA 29.5 T 125.29.5 ? T ii 656c26
vn
EA 29.6 T 125.29.6 ? T ii 657a18 AN 4.77*
vn
EA 29.7 T 125.29.7 ? T ii 658a05 SN 51.1*
vn
EA 29.8 T 125.29.8 ? T ii 658a27 AN 4.9*
vn
EA 29.9 T 125.29.9 ? T ii 658b26
vn
EA 29.10 T 125.29.10 ? T ii 658c18
vn
EA 33.8–9 T 125.33.8–9 行法 T ii 688c16 AN 5.223
vn
Ekottarikāgama 30
EA 30.1 T 125.30.1 須陀 T ii 659a06
vn
EA 30.2 T 125.30.2 修摩 T ii 659b29
vn
EA 30.3 T 125.30.3 ? T ii 660a01
vn
Ekottarikāgama 31
EA 31.1 T 125.31.1 增上 T ii 665b17 MN 4, SHT Sutta 3
vn
EA 31.2 T 125.31.2 ? T ii 667a04
vn
EA 31.3 T 125.31.3 行跡 T ii 668a12 AN 4.162*
vn
EA 31.4 T 125.31.4 無常 T ii 668b14
vn
EA 31.5 T 125.31.5 園觀地 T ii 668c12
vn
EA 31.6 T 125.31.6 ? T ii 669c02 SA 1172, SN 35.238, SF 15
vn
EA 31.7 T 125.31.7 無漏 T ii 670a21
vn
EA 31.8 T 125.31.8 無息禪 T ii 670c02 MN 12*, MN 36*
vn
EA 31.9 T 125.31.9 四樂 T ii 672b03 SA 576, SA2 161, SN 1.11
vn
EA 31.10 T 125.31.10 ? T ii 672c22
vn
EA 31.11 T 125.31.11 無諍訟 T ii 673b01 SN 16.6*
vn
Ekottarikāgama 32
EA 32.1 T 125.32.1 T ii 673c20 AN 5.2
vn
EA 32.2 T 125.32.2 不善 T ii 674a11 AN 5.52
vn
EA 32.3 T 125.32.3 禮佛 T ii 674a23
vn
EA 32.4 T 125.32.4 天使 T ii 674b16 MA 64, T 86, T 43, T 42, AN 3.36, MN 130
vn
EA 32.5 T 125.32.5 T ii 676b28 SA 1212, T 61, T 63, MA 121, SA2 228, T 62, SN 8.7, SF 73, SF 16
vn
EA 32.6 T 125.32.6 五端 T ii 677b28
vn
EA 32.7 T 125.32.7 文荼 T ii 679a08 AN 5.50
vn
EA 32.8 T 125.32.8 T ii 680b19 AN 5.123
vn
EA 32.9 T 125.32.9 瞻病 T ii 680c03 AN 5.124
vn
EA 32.10 T 125.32.10 ? T ii 680c18 AN 5.34*
vn
EA 32.11 T 125.32.11 五施 T ii 681a29 T 132b, T 132a, AN 5.37
vn
EA 32.12 T 125.32.12 隨時施 T ii 681b16 EA2 15, AN 5.36
vn
Ekottarikāgama 33
EA 33.1 T 125.33.1 五王品 T ii 681c16 SA 1149, SA2 72, SN 3.12
vn
EA 33.2 T 125.33.2 月光 T ii 683a06
vn
EA 33.3 T 125.33.3 T ii 686c20 AN 5.75
vn
EA 33.4 T 125.33.4 T ii 687b27 AN 5.76*
vn
EA 33.5 T 125.33.5 T ii 688b09
vn
EA 33.6 T 125.33.6 T ii 688b21
vn
EA 33.7 T 125.33.7 行法 T ii 688c04 AN 5.221
vn
EA 33.8 T 125.33.8 行法 T ii 688c16
vn
EA 33.9 T 125.33.9 去住 T ii 688c25
vn
EA 33.10 T 125.33.10 枯樹 T ii 689a04 MA 5, AN 7.72
vn
Ekottarikāgama 34
EA 34.1 T 125.34.1 ? T ii 689c14
vn
EA 34.2 T 125.34.2 ? T ii 690a13
vn
EA 34.3 T 125.34.3 ? T ii 693c10
vn
EA 34.4 T 125.34.4 ? T ii 694a10
vn
EA 34.5 T 125.34.5 ? T ii 694a20
vn
EA 34.6 T 125.34.6 ? T ii 697a12 AN 5.48*
vn
EA 34.7 T 125.34.7 ? T ii 697b02
vn
EA 34.8 T 125.34.8 ? T ii 697b16 SA 1110, SA2 39, SN 11.4, SF 265
vn
EA 34.9 T 125.34.9 ? T ii 697c18
vn
EA 34.10 T 125.34.10 ? T ii 697c29
vn
Ekottarikāgama 35
EA 35.1 T 125.35.1 ? T ii 698c06
vn
EA 35.2 T 125.35.2 ? T ii 699a03
vn
EA 35.3 T 125.35.3 ? T ii 699a11
vn
EA 35.4 T 125.35.4 ? T ii 699a28 SN 37.27–28
vn
EA 35.5 T 125.35.5 ? T ii 699b22
vn
EA 35.6 T 125.35.6 ? T ii 699c14
vn
EA 35.7 T 125.35.7 ? T ii 699c24
vn
EA 35.8 T 125.35.8 ? T ii 700b27
vn
EA 35.9 T 125.35.9 ? T ii 701a12 SA 1214, SA2 230, SN 8.4
vn
EA 35.10 T 125.35.10 ? T ii 701c10
vn
Ekottarikāgama 36
EA 36.1 T 125.36.1 ? T ii 702c23 AN 5.202
vn
EA 36.2 T 125.36.2 ? T ii 703a02
vn
EA 36.3 T 125.36.3 ? T ii 703a10 AN 5.208
vn
EA 36.4 T 125.36.4 ? T ii 703a18
vn
EA 36.5 T 125.36.5 ? T ii 703b13 SN 40.10*
vn
Ekottarikāgama 37
EA 37.1 T 125.37.1 ? T ii 708c11 T 1536.15, AN 6.12
vn
EA 37.2 T 125.37.2 ? T ii 708c28
vn
EA 37.3 T 125.37.3 ? T ii 710c05 MA 184, T 154.16, MN 32, SHT Sutta 63
vn
EA 37.4 T 125.37.4 ? T ii 711c25 AN 6.37*
vn
EA 37.5 T 125.37.5 ? T ii 712a09 AN 6.2
vn
EA 37.6 T 125.37.6 ? T ii 712c12 MA 24, AN 9.11
vn
EA 37.7 T 125.37.7 ? T ii 713c12
vn
EA 37.8 T 125.37.8 ? T ii 714b13 MA 149, AN 6.52
vn
EA 37.9 T 125.37.9 ? T ii 714c15 AN 7.50, SF 40
vn
EA 37.10 T 125.37.10 ? T ii 715a28 SA 110, MN 35, SHT Sutta 34
vn
Ekottarikāgama 38
EA 38.1 T 125.38.1 ? T ii 717b17 AN 8.27*
vn
EA 38.2 T 125.38.2 ? T ii 717b28
vn
EA 38.3 T 125.38.3 ? T ii 717c18 AN 4.36*
vn
EA 38.4 T 125.38.4 ? T ii 718a13 SA 287, T 715, T 713, T 714, SN 12.65, SF 6, SF 35, SF 154, SF 94, SF 10, SF 28
vn
EA 38.5 T 125.38.5 ? T ii 718c17
vn
EA 38.6 T 125.38.6 ? T ii 719b20 SA 1077, T 212.17, T 200.99, T 118, SA2 16, T 119, MN 86, SF 19, SF 66, SHT Sutta 2
vn
EA 38.7 T 125.38.7 ? T ii 723a06 MN 116
vn
EA 38.8 T 125.38.8 ? T ii 723c06 SN 35.247*
vn
EA 38.9 T 125.38.9 ? T ii 724a07
vn
EA 38.10 T 125.38.10 ? T ii 724b28 MA 213, T 1451.8, AN 10.30, MN 89, D 6 / Q 1035
vn
EA 38.11 T 125.38.11 ? T ii 725b14
vn
EA 38.12 T 125.38.12 ? T ii 728b01
vn
Ekottarikāgama 39
EA 39.1 T 125.39.1 等法 T ii 728b26 T 27, MA 1, AN 7.68
vn
EA 39.2 T 125.39.2 晝度 T ii 729b11 T 28, MA 2, AN 7.69
vn
EA 39.3 T 125.39.3 T ii 729c24 MA 4, T 29, AN 7.15
vn
EA 39.4 T 125.39.4 城郭喻 T ii 730b02 MA 3, AN 7.67
vn
EA 39.5 T 125.39.5 T ii 730c19 AN 7.44
vn
EA 39.6 T 125.39.6 均頭 T ii 731a05 SN 46.16*
vn
EA 39.7 T 125.39.7 T ii 731b14 SA 721–722, T 38, MA 58, SN 46.42
vn
EA 39.8 T 125.39.8 T ii 731b26
vn
EA 39.9 T 125.39.9 婆蜜 T ii 733b12 SA 1079, T 95, SA2 18, MN 23
vn
EA 39.10 T 125.39.10 七車 T ii 733c28 MA 9, MN 24, SHT Sutta 14
vn
Ekottarikāgama 40
EA 40.1 T 125.40.1 ? T ii 735b20 MA 8, DA 5, MA 154, T 30, T 10, AN 7.66, DN 27, SF 277, SHT Sutta 65, Up 3.104
vn
EA 40.2 T 125.40.2 ? T ii 738a11 MA 142, AN 7.22
vn
EA 40.3 T 125.40.3 ? T ii 738c20 AN 7.11–12*
vn
EA 40.4 T 125.40.4 ? T ii 739a24
vn
EA 40.5 T 125.40.5 ? T ii 739b10
vn
EA 40.6 T 125.40.6 ? T ii 740a25 MA 10, T 31, AN 6.58, MN 2, Up 2.069
vn
EA 40.7 T 125.40.7 ? T ii 741b24
vn
EA 40.8 T 125.40.8 ? T ii 741c27 AN 6.19, AN 8.73*
vn
EA 40.9 T 125.40.9 ? T ii 742b03 MN 93*
vn
EA 40.10 T 125.40.10 ? T ii 743a04 MA 115, MN 18
vn
Ekottarikāgama 41
EA 41.1 T 125.41.1 ? T ii 744a02 SN 55.21*, MN 14*
vn
EA 41.2 T 125.41.2 ? T ii 744c03
vn
EA 41.3 T 125.41.3 ? T ii 745b07
vn
EA 41.4 T 125.41.4 ? T ii 745b26 SN 22.2*
vn
EA 41.5 T 125.41.5 ? T ii 746a21 SA 1141, EA 12.6, SA2 116, SN 16.5
vn
Ekottarikāgama 42
EA 42.1 T 125.42.1 非時 T ii 747a07 MA 124, AN 8.29
vn
EA 42.2 T 125.42.2 泥黎 T ii 747c05
vn
EA 42.3 T 125.42.3 T ii 748c24
vn
EA 42.4 T 125.42.4 須倫 T ii 752c24 MA 35, AN 8.19
vn
EA 42.5 T 125.42.5 地動 T ii 753c11 MA 36, AN 8.70
vn
EA 42.6 T 125.42.6 大人八念 T ii 754a12 MA 74, T 46, AN 8.30
vn
EA 42.7 T 125.42.7 T ii 754c14 AN 8.69
vn
EA 42.8 T 125.42.8 ? T ii 755a07 AN 2.35*
vn
EA 42.9 T 125.42.9 善男子施 T ii 755b18 AN 8.37
vn
EA 42.10 T 125.42.10 T ii 755c08
vn
Ekottarikāgama 43
EA 43.1 T 125.43.1 馬血 T ii 756a07 SA 1307, SA2 306, SN 2.26, AN 4.45*
vn
EA 43.2 T 125.43.2 T ii 756c16 AN 8.41
vn
EA 43.3 T 125.43.3 難陀 T ii 758c12 SA 1174, SN 35.241
vn
EA 43.4 T 125.43.4 提婆達 T ii 759a29 MN 29, MN 30*
vn
EA 43.5 T 125.43.5 船筏 T ii 759c29 MN 22*
vn
EA 43.6 T 125.43.6 牧牛 T ii 761b14 SA 1248, MN 34, SHT Sutta 74
vn
EA 43.7 T 125.43.7 無根信 T ii 762a07 DA 27, T 22, DN 2, SF 288, SF 1, SHT Sutta 58, D 1 / Q 1030
vn
EA 43.8 T 125.43.8 世法 T ii 764b13 AN 8.5
vn
EA 43.9 T 125.43.9 T ii 764b20
vn
EA 43.10 T 125.43.10 八人 T ii 764c02 AN 8.59–60*
vn
Ekottarikāgama 44
EA 44.1 T 125.44.1 九止 T ii 764c20 AN 9.24
vn
EA 44.2 T 125.44.2 T ii 765a06
vn
EA 44.3 T 125.44.3 ? T ii 765a23
vn
EA 44.4 T 125.44.4 孔雀 T ii 765b22
vn
EA 44.5 T 125.44.5 繫縛 T ii 765c24 AN 8.17*
vn
EA 44.6 T 125.44.6 法之本 T ii 766a04 MN 1
vn
EA 44.7 T 125.44.7 T ii 766b22
vn
EA 44.8 T 125.44.8 供養 T ii 767b27 AN 9.10
vn
EA 44.9 T 125.44.9 縏特 T ii 767c06
vn
EA 44.10 T 125.44.10 梵行 T ii 768c06
vn
EA 44.11 T 125.44.11 若干想 T ii 769a05
vn
Ekottarikāgama 45
EA 45.1 T 125.45.1 ? T ii 769b15
vn
EA 45.2 T 125.45.2 ? T ii 770c13 T 137, MN 67
vn
EA 45.3 T 125.45.3 ? T ii 771c17 AN 9.6*, MN 17*
vn
EA 45.4 T 125.45.4 ? T ii 772a24 SA 1095, SN 4.18
vn
EA 45.5 T 125.45.5 ? T ii 772c13 SA 1107, SA2 36, SN 11.22
vn
EA 45.6 T 125.45.6 ? T ii 773b20 MN 151*
vn
EA 45.7 T 125.45.7 ? T ii 773c20
vn
Ekottarikāgama 46
EA 46.1 T 125.46.1 結禁 T ii 775c07 AN 10.31
vn
EA 46.2 T 125.46.2 聖賢居 T ii 775c19 AN 10.20
vn
EA 46.3 T 125.46.3 T ii 776a18 SN 12.21
vn
EA 46.4 T 125.46.4 T ii 776b14 SA 684, SA 701, T 781, T 780b, T 802, T 780a, AN 10.21, AN 4.8*, MN 12*, SF 261, SF 141, SF 95, SF 243
vn
EA 46.5 T 125.46.5 十念 T ii 780c07
vn
EA 46.6 T 125.46.6 親國 T ii 777a15 SA 495, AN 10.45
vn
EA 46.7 T 125.46.7 無罣礙 T ii 777b24
vn
EA 46.8 T 125.46.8 十論 T ii 778b17 AN 10.27
vn
EA 46.9 T 125.46.9 T ii 780a16 AN 10.56
vn
EA 46.10 T 125.46.10 觀想 T ii 780a28 AN 10.57
vn
Ekottarikāgama 47
EA 47.1 T 125.47.1 ? T ii 780c21 AN 10.221
vn
EA 47.2 T 125.47.2 ? T ii 781a08
vn
EA 47.3 T 125.47.3 ? T ii 781a24
vn
EA 47.4 T 125.47.4 ? T ii 781b28 AN 10.69, AN 10.70*
vn
EA 47.5 T 125.47.5 ? T ii 781c23
vn
EA 47.6 T 125.47.6 ? T ii 782a26
vn
EA 47.7 T 125.47.7 ? T ii 782c22
vn
EA 47.8 T 125.47.8 ? T ii 783b10
vn
EA 47.9 T 125.47.9 ? T ii 784a06
vn
EA 47.10 T 125.47.10 ? T ii 784c16
vn
Ekottarikāgama 48
EA 48.1 T 125.48.1 ? T ii 785c24 AN 10.217*
vn
EA 48.2 T 125.48.2 ? T ii 786a26 T 33, T 34, MA 37, T 35, AN 8.20
vn
EA 48.3 T 125.48.3 ? T ii 787c02
vn
EA 48.4 T 125.48.4 ? T ii 790a07 T 4, DA 1, T 2, T 3, DN 14, SF 250, SF 32, SF 29, SF 36, SF 34, SF 30, SF 28, SF 31, SF 56, SF 33, SF 296, SHT Sutta 1, Uigh frgm
vn
EA 48.5 T 125.48.5 ? T ii 791c01
vn
EA 48.6 T 125.48.6 ? T ii 793a03
vn
Ekottarikāgama 49
EA 49.1 T 125.49.1 ? T ii 794a07 SA 1249, T 123, T 1509.2, AN 11.17, MN 33
vn
EA 49.2 T 125.49.2 ? T ii 795a17
vn
EA 49.3 T 125.49.3 ? T ii 795b20 SA 447, SN 14.15
vn
EA 49.4 T 125.49.4 ? T ii 796a23
vn
EA 49.5 T 125.49.5 ? T ii 797b14 SN 12.2, SN 12.1–2*, Arv 5
vn
EA 49.6 T 125.49.6 ? T ii 798a25 Snp 3.7, MN 92, SF 12
vn
EA 49.7 T 125.49.7 ? T ii 800b27 MN 65*, MN 66*
vn
EA 49.8 T 125.49.8 ? T ii 801c14 MA 182, MN 39, SHT Sutta 9
vn
EA 49.9 T 125.49.9 ? T ii 802b15
vn
EA 49.10 T 125.49.10 ? T ii 806a17 T 138, AN 11.15, SHT Sutta 4
vn
Ekottarikāgama 50
EA 50.1 T 125.50.1 ? T ii 806b11
vn
EA 50.2 T 125.50.2 ? T ii 806b24
vn
EA 50.3 T 125.50.3 ? T ii 806c08
vn
EA 50.4 T 125.50.4 ? T ii 806c21 T 211.38, T 152.87, MA 67, Ja 541, Ja 9, MN 83, Up 2.050, D 1 / Q 1030
vn
EA 50.5 T 125.50.5 ? T ii 810b20
vn
EA 50.6 T 125.50.6 ? T ii 811a29 MN 12*
vn
EA 50.7 T 125.50.7 ? T ii 812b14 AN 5.40, AN 3.48*
vn
EA 50.8 T 125.50.8 ? T ii 812c02 MN 21*, MN 22*
vn
EA 50.9 T 125.50.9 ? T ii 813b23 AN 4.156*
vn
EA 50.10 T 125.50.10 ? T ii 813c26
vn
Ekottarikāgama 51
EA 51.1 T 125.51.1 ? T ii 814a27 SA 938, SA2 331, SN 15.3
vn
EA 51.2 T 125.51.2 ? T ii 814b11 SA 937, SA2 330, SN 15.13
vn
EA 51.3 T 125.51.3 ? T ii 814b22
vn
EA 51.4 T 125.51.4 ? T ii 817a16 MA 206, AN 5.205–206, AN 10.14, MN 16, AN 5.205*, AN 5.206*, AN 9.71–72*
vn
EA 51.5 T 125.51.5 ? T ii 817c19
vn
EA 51.6 T 125.51.6 ? T ii 818a09
vn
EA 51.7 T 125.51.7 ? T ii 818b05
vn
EA 51.8 T 125.51.8 ? T ii 819b11 MN 143
vn
EA 51.9 T 125.51.9 ? T ii 820c03 T 143, T 142b, T 142a, T 141, AN 7.63
vn
EA 51.10 T 125.51.10 ? T ii 821a24
vn
Ekottarikāgama 52
EA 52.1 T 125.52.1 ? T ii 821b26
vn
EA 52.2 T 125.52.2 ? T ii 823b18
vn
EA 52.3 T 125.52.3 ? T ii 825b16 SA 948, SA2 341, SN 15.6
vn
EA 52.4 T 125.52.4 ? T ii 825c07 SA 949, SA2 342, SN 15.5
vn
EA 52.5 T 125.52.5 ? T ii 825c22
vn
EA 52.6 T 125.52.6 ? T ii 826a01 AN 5.34, SF 130
vn
EA 52.7 T 125.52.7 ? T ii 826c19
vn
EA 52.8 T 125.52.8 ? T ii 827c28
vn
EA 52.9 T 125.52.9 ? T ii 829b11
vn
[...] indicates alternative PTS or Taishō numbering.