Colección de discursos agrupados numéricamente

8.62. Capaz

“Monjes, poseyendo las seis cualidades, el monje es capaz de [beneficiarse a] sí mismo y de [beneficiar a] otros. Y, ¿cuáles son esas seis?

“He aquí, el monje es alguien de rápida comprensión concerniente a las enseñanzas beneficiosas; es capaz de retener en la mente las enseñanzas que ha aprendido; investiga el significado de las enseñanzas que retuvo en la mente; ha entendido el significado del Dhamma y practica en concordancia con el Dhamma; es un buen orador con una buena entrega [del mensaje], que está dotado de un discurso pulido, claro, articulado y expresivo del significado; es alguien que instruye, anima, inspira y regocija a sus compañeros monjes. Poseyendo estas seis cualidades, monjes, el monje es capaz de [beneficiarse a] sí mismo y de [beneficiar a] otros.

“Además, monjes, poseyendo las cinco cualidades, el monje es capaz de [beneficiarse a] sí mismo y de [beneficiar a] otros. Y, ¿cuáles son esas cinco? He aquí, el monje no es alguien de rápida comprensión concerniente a las enseñanzas beneficiosas, sin embargo, es capaz de retener en la mente las enseñanzas que ha aprendido; investiga el significado de las enseñanzas que retuvo en la mente; ha entendido el significado del Dhamma y practica en concordancia con el Dhamma; es un buen orador con una buena entrega [del mensaje], que está dotado de un discurso pulido, claro, articulado y expresivo del significado; es alguien que instruye, anima, inspira y regocija a sus compañeros monjes. Poseyendo estas cinco cualidades, monjes, el monje es capaz de [beneficiarse a] sí mismo y de [beneficiar a] otros.

“Además, monjes, poseyendo las cuatro cualidades, el monje es capaz de [beneficiarse a] sí mismo, pero no de [beneficiar a] otros. Y, ¿cuáles son esas cuatro? He aquí, el monje es alguien de rápida comprensión concerniente a las enseñanzas beneficiosas; es capaz de retener en la mente las enseñanzas que ha aprendido; investiga el significado de las enseñanzas que retuvo en la mente; ha entendido el significado del Dhamma y practica en concordancia con el Dhamma. Sin embargo, no es un buen orador con una buena entrega [del mensaje] ni está dotado de un discurso pulido, claro, articulado y expresivo del significado; tampoco es alguien que instruye, anima, inspira ni regocija a sus compañeros monjes. Poseyendo estas cuatro cualidades, monjes, el monje es capaz de [beneficiarse a] sí mismo, pero no de [beneficiar a] otros.

“Además, monjes, poseyendo las cuatro cualidades, el monje es incapaz de [beneficiarse a] sí mismo, pero sí de [beneficiar a] otros. Y, ¿cuáles son esas cuatro? He aquí, el monje es alguien de rápida comprensión concerniente a las enseñanzas beneficiosas; es capaz de retener en la mente las enseñanzas que ha aprendido. Sin embargo, no investiga el significado de las enseñanzas que retuvo en la mente ni ha entendido el significado del Dhamma y tampoco practica en concordancia con el Dhamma. Con todo eso, es un buen orador con una buena entrega [del mensaje] y está dotado de un discurso pulido, claro, articulado y expresivo del significado; también es alguien que instruye, anima, inspira y regocija a sus compañeros monjes. Poseyendo estas cuatro cualidades, monjes, el monje es capaz de [beneficiar a] otros, pero no de [beneficiarse a] sí mismo.

“Además, monjes, poseyendo las tres cualidades, el monje es capaz de [beneficiarse a] sí mismo, pero no de [beneficiar a] otros. Y, ¿cuáles son esas tres? He aquí, el monje no es alguien de rápida comprensión concerniente a las enseñanzas beneficiosas. Sin embargo, es capaz de retener en la mente las enseñanzas que ha aprendido; investiga el significado de las enseñanzas que retuvo en la mente; ha entendido el significado del Dhamma y practica en concordancia con el Dhamma. Con todo eso, no es un buen orador con una buena entrega [del mensaje] ni está dotado de un discurso pulido, claro, articulado y expresivo del significado; tampoco es alguien que instruye, anima, inspira ni regocija a sus compañeros monjes. Poseyendo estas tres cualidades, monjes, el monje es capaz de [beneficiarse a] sí mismo, pero no de [beneficiar a] otros.

“Además, monjes, poseyendo las tres cualidades, el monje es incapaz de [beneficiarse a] sí mismo, pero sí de [beneficiar a] otros. Y, ¿cuáles son esas tres? He aquí, el monje no es alguien de rápida comprensión concerniente a las enseñanzas beneficiosas. Sin embargo, es capaz de retener en la mente las enseñanzas que ha aprendido. Con todo eso, no investiga el significado de las enseñanzas que retuvo en la mente ni ha entendido el significado del Dhamma y tampoco practica en concordancia con el Dhamma. Pero es un buen orador con una buena entrega [del mensaje] y está dotado de un discurso pulido, claro, articulado y expresivo del significado; también es alguien que instruye, anima, inspira y regocija a sus compañeros monjes. Poseyendo estas tres cualidades, monjes, el monje es capaz de [beneficiar a] otros, pero no de [beneficiarse a] sí mismo.

“Además, monjes, poseyendo las dos cualidades, el monje es capaz de [beneficiarse a] sí mismo, pero no de [beneficiar a] otros. Y, ¿cuáles son esas dos? He aquí, el monje no es alguien de rápida comprensión concerniente a las enseñanzas beneficiosas; no es capaz de retener en la mente las enseñanzas que ha aprendido. Sin embargo, investiga el significado de las enseñanzas que retuvo en la mente y ha entendido el significado del Dhamma, y lo practica en concordancia con el Dhamma. Pero no es un buen orador con una buena entrega [del mensaje] y no está dotado de un discurso pulido, claro, articulado ni expresivo del significado; tampoco es alguien que instruye, anima, inspira ni regocija a sus compañeros monjes. Poseyendo estas dos cualidades, monjes, el monje es capaz de [beneficiarse a] sí mismo, pero no de [beneficiar a] otros.

“Además, monjes, poseyendo las dos cualidades, el monje es incapaz de [beneficiarse a] sí mismo, pero sí de [beneficiar a] otros. Y, ¿cuáles son esas dos? He aquí, el monje no es alguien de rápida comprensión concerniente a las enseñanzas beneficiosas; no es capaz de retener en la mente las enseñanzas que ha aprendido; no investiga el significado de las enseñanzas que retuvo en la mente ni ha entendido el significado del Dhamma, ni lo practica en concordancia con el Dhamma. Sin embargo, es un buen orador con una buena entrega [del mensaje] y está dotado de un discurso pulido, claro, articulado y expresivo del significado; también es alguien que instruye, anima, inspira y regocija a sus compañeros monjes. Poseyendo estas dos cualidades, monjes, el monje es capaz de [beneficiar a] otros, pero no de [beneficiarse a] sí mismo”.