Colección de discursos agrupados numéricamente

9.18. Nueve factores del Uposatha

“Monjes, observando completamente los nueve factores, el uposatha es de gran fruto y beneficio, extraordinariamente luminoso y penetrante. Y, ¿cómo, monjes, son observados completamente los nueve factores del uposatha, para que sea de mucho valor y beneficio, extraordinariamente luminoso y penetrante?

“He aquí, monjes, el noble discípulo reflexiona así: ‘El tiempo que viven los arahants, ellos abandonan y se abstienen de la destrucción de la vida; con la vara y el arma depuestos, concienzudos y amables, moran compasivos hacia todos los seres vivos. Hoy, durante este día, yo también voy abandonar y me abstendré de la destrucción de la vida; con la vara y el arma depuestos, concienzudo y amable, moraré compasivo hacia todos los seres vivos. Voy a imitar a los arahants a este respecto y observaré el uposatha’. Este es el primer factor que posee.

“‘El tiempo que viven los arahants, ellos abandonan y se abstienen de tomar lo que no les ha sido dado; toman solamente lo que se les ofrece, esperan sólo lo que se les ofrece, son honestos de corazón, carentes de robo. Hoy, durante este día, yo también voy abandonar y me abstendré de tomar lo que no me ha sido dado; tomaré solamente lo que se me ofrece, esperaré sólo lo que se me ofrece, seré honesto de corazón, carente de robo. Voy a imitar a los arahants a este respecto y observaré el uposatha’. Este es el segundo factor que posee.

“‘El tiempo que viven los arahants, ellos abandonan y se abstienen de toda conducta sexual y viven en celibato, viven aparte, se abstienen de las relaciones sexuales, lo cual la gente común practica. Hoy, durante esta noche, yo también voy abandonar y me abstendré de toda conducta sexual y estaré en celibato, viviré aparte, me abstendré de las relaciones sexuales, lo cual la gente común practica. Voy a imitar a los arahants a este respecto y observaré el uposatha’. Este es el tercer factor que posee.

“‘El tiempo que viven los arahants, ellos abandonan y se abstienen de hablar falsamente, dicen la verdad y se adhieren a la verdad; son dignos de confianza y fidedignos, no son engañadores en el mundo. Hoy, durante este día, yo también voy abandonar y me abstendré de hablar falsamente, diré la verdad y me adheriré a la verdad; seré digno de confianza y fidedigno, no seré un engañador en el mundo. Voy a imitar a los arahants a este respecto y observaré el uposatha’. Este es el cuarto factor que posee.

“‘El tiempo que viven los arahants, ellos abandonan y se abstienen de licores, vinos y [otras] bebidas embriagantes que son la base de la negligencia. Hoy, durante este día, yo también voy abandonar y me abstendré de licores, vinos y [otras] bebidas embriagantes que son la base de la negligencia. Voy a imitar a los arahants a este respecto y observaré el uposatha’. Este es el quinto factor que posee.

“‘El tiempo que viven los arahants, ellos comen una sola vez al día, absteniéndose de comer por la noche y fuera del tiempo apropiado. Hoy, durante este día, yo también voy comer una sola vez al día, absteniéndome de comer por la noche y fuera del tiempo apropiado. Voy a imitar a los arahants a este respecto y observaré el uposatha’. Este es el sexto factor que posee.

“‘El tiempo que viven los arahants, ellos se abstienen de bailar y cantar, de la música instrumental, de los espectáculos inapropiados, de adornarse y embellecerse vistiendo guirnaldas, o aplicándose perfumes y ungüentos. Hoy, durante este día, yo también voy abstenerme de bailar y cantar, de la música instrumental, de los espectáculos inapropiados, de adornarme y embellecerme vistiendo guirnaldas, o aplicándome perfumes y ungüentos. Voy a imitar a los arahants a este respecto y observaré el uposatha’. Este es el séptimo factor que posee.

“‘El tiempo que viven los arahants, ellos abandonan y se abstienen de usar largas y lujosas camas; más bien se acuestan en bajos lugares de descanso, como pequeñas camas o esteras de paja. Hoy, durante este día, yo también voy a abandonar y me abstendré de usar largas y lujosas camas; más bien me voy acostar en bajos lugares de descanso, como pequeñas camas o esteras de paja. Voy a imitar a los arahants a este respecto y observaré el uposatha’. Este es el octavo factor que posee.

“He aquí, el noble discípulo mora penetrando un punto cardinal con su mente impregnada con el amor benevolente, al igual que el segundo, tercero y cuarto punto cardinal. Tanto hacia arriba como abajo, de un lado a otro y por todas partes, hacia todo y a sí mismo. Mora penetrando el mundo entero con la mente impregnada con el amor benevolente, vasto, excelso e inconmensurable, sin enemistad ni animadversión. Este es el noveno factor que posee.

“Es de esta manera, monjes, cómo son observados completamente los nueve factores del uposatha, para que sea de gran fruto y beneficio, extraordinariamente luminoso y penetrante”.