T 136 佛說四未曾有法經

No. 136 [Nos. 125 (42.3), 135]
佛說四未曾有法經

聞如是:

一時,婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨 園。爾時,世尊告諸比丘:「轉輪聖王有此四未 曾有法。云何為四?於是,轉輪聖王為人民類 皆悉愛念,未曾傷害,譬如父子;轉輪聖王亦 復如是,愛敬人民未曾有瞋怒向之,譬如父 有一子,是謂轉輪聖王初未曾有法。或復轉 輪聖王遊人民間,見皆歡喜如子親父,是謂 轉輪聖王二未曾有法。復次,轉輪聖王住不 遊行,時人民類其有覩者皆得歡喜,彼轉輪 聖王與人民說法,其有聞者皆悉歡喜,時人 民聞轉輪聖王說法,無有厭足,是謂轉輪聖 王三未曾有法。復次轉輪聖王,坐不遊行,時 人民類其有覩者皆悉歡喜,彼轉輪聖王教 勅人民,此事可為、此不可為,此可親、此不可 親,若為此事者長夜獲福無窮極、若為此事 長夜受苦亦無休息,彼人民類聞轉輪聖王 如此教勅喜無厭足,是謂轉輪聖王有此未 曾有法。

「如是,阿難比丘亦有四未曾有法。云 何為四?於是,阿難比丘若至比丘眾中,諸比 丘見皆悉歡喜,彼阿難比丘為說法,其聞法 者皆悉歡喜,諸比丘聞阿難所說無厭足,是 謂阿難比丘第一未曾有法。若阿難比丘默 然至比丘尼眾中,其有見者皆悉歡喜,彼阿 難比丘為說法,其聞法者皆得歡喜,時比丘 尼眾,聞阿難說法不知厭足,是謂阿難比丘 第二未曾有法。若復阿難默然至優婆塞處, 時優婆塞見皆歡喜,彼阿難比丘為說法,時 優婆塞眾聞阿難所說無有厭足,是謂阿難 比丘第三未曾有法。復次阿難比丘默然至 優婆夷眾中,彼眾見者皆悉歡喜,彼阿難比 丘為說法,優婆夷聞者無有厭足,是謂阿難 比丘四未曾有法。」爾時,諸比丘聞佛所說,歡 喜奉行。

佛說四未曾有經

右一經,經名、譯主諸藏皆同,而國、宋兩本 文義全同,始終唯說造塔功德,末雖結名 未曾有法,然一經始末無四字之義,此丹 本經,說轉輪聖王有四未曾有法,以喻阿 難亦有四未曾有法。按《開元錄》「若」函中,有 《四未曾有經》,云與《增一阿含.八難品》同本 異譯。今撿之丹本,即是也;其國、宋本經,即 前「毀」函中《未曾有經》,後漢失譯人名,出古 舊錄者耳。意者宋藏於此「若」函中,失真《四 未曾有經》,而得「毀」函中《未曾有經》,以為名 脫四字,遂加四字重編於此,錯也。噫!此錯 之失,凡有四焉:失真《四未曾有經》,一也;《未 曾有經》一本重載,二也;又彼失譯而為法 護譯,三也;彼是大乘而抑之編此小乘藏 中,四也。故去宋經而取丹本,後賢欲知今 所去經是何等者,請見「毀」函《未曾有經》,即 是耳。