Саньютта Никая

Брахмадэва сутта

6.3. Брахмадэва

Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Саваттхи в роще Джеты в монастыре Анатхапиндики. И в то время у одной брахманки был сын по имени Брахмадэва, который оставил мирскую жизнь и ушёл жить жизнью бездомной [под учительством] Благословенного.

И тогда, пребывая в уединении прилежным, старательным, решительным, Достопочтенный Брахмадэва, реализовав это для себя посредством прямого знания, здесь и сейчас вошёл и пребывал в высочайшей цели святой жизни, ради которой представители клана праведно оставляют жизнь домохозяина и ведут жизнь бездомную. Он напрямую познал: «Рождение закончено, святая жизнь прожита, задача выполнена. Нет более чего-либо, что нужно было бы осуществить ещё в этом состоянии существования». И Достопочтенный Брахмадэва стал одним из арахантов.

Затем, утром, Достопочтенный Брахмадэва оделся, взял чашу и одеяние и вошёл в Саваттхи за подаяниями. После продолжительного хождения за подаяниями по Саваттхи он подошёл к дому своей собственной матери. В то время брахманка, мать Достопочтенного Брахмадэвы, постоянно совершала жертвования Брахме. И тогда мысль пришла к Брахме Сахампати: «Эта брахманка, мать Достопочтенного Брахмадэвы, постоянно совершает жертвования Брахме. Что если я отправлюсь к ней и пробужу в ней ощущение безотлагательности [правильной практики]?».

И тогда, также быстро, как сильный человек мог бы распрямить согнутую руку или согнуть распрямлённую, Брахма Сахампати исчез из мира брахм и возник в доме матери Достопочтенного Брахмадэвы. И там, стоя в воздухе, Брахма Сахампати обратился к брахманке этими строфами:

«Сударыня, далёк отсюда Брахмы мир,
Которому ты подношения свершаешь постоянно.
Как и не ест, почтенная, [Великий] Брахма эту пищу.
Так в чём же толк бубнить слова,
К Брахме пути совсем не зная?

Но этот Брахмадэва, госпожа,
Все обретения отбросил,
И дэвов [этим] превзошёл.
Имущества он не имеет,
И не поддерживает он других.
Этот монах вошёл в твой дом за подаянием.

Достойный подношений, мастер знаний,
[Он тот, кто] внутренне [всецело] развит.
Заслуживает он даров и от богов и от людей.
Выдворив всяческое зло, он незапятнан,
Угасший в сердце, ищет подаяний он.

Нет для него чего-либо ни спереди, ни сзади—
Он умиротворён, не задымлён,
Он не обеспокоен и мечтаний не имеет.
И в отношении и слабого и сильного
Отбросил палку он:
Пусть съест твоё он подношение,
И будет это высшим подаянием.

Толпы он сторонится, умиротворён умом,
И странствует подобно наге
Укрощённым и невозмутимым.
Монах чистейшей нравственности,
Тщательно освобождён в уме:
Пусть съест твоё он подношение
И будет это высшим подаянием.

С доверием к нему, без колебаний,
Отдай свой дар тому, заслуживает кто его.
Увидев мудреца, который наводнение пересёк,
Создай заслугу, Госпожа, что приведёт потом к блаженству».

[Так сказал Брахма Сахампати].

С доверием к нему, без колебаний,
Отдала дар она тому, заслуживает кто его.
Увидев мудреца, который наводнение пересёк,
Свершила женщина заслугу, что приведёт потом к блаженству.