Chinese Sūtras
Saṃyuktāgama (1st) (SA [T 99])
Saṃyuktāgama 601–700
ID Title Vol/Page Parallels Translations
SA 601 T 99.601 池水 T ii 160c16 SA2 176, SN 1.27, SHT Sutta 41
vn
SA 602 T 99.602 伊尼延 T ii 161a03 SA2 177, SN 1.30
vn
SA 603 T 99.603 T ii 161a22 SA 1326, SA2 325, SN 10.12
vn
SA 604 T 99.604 Aśokavadāna T ii 161b13
vn
SA 605 T 99.605 念處 T ii 170c28
vn
SA 606 T 99.606 念處 T ii 171a03 SN 47.24, Arv 13
en vn
SA 607 T 99.607 T ii 171a09 SN 47.1
vn
SA 608 T 99.608 甘露 T ii 171a15 SN 47.41*, SN 47.33*
vn
SA 609 T 99.609 T ii 171a26 SN 47.42
vn
SA 610 T 99.610 正念 T ii 171b14 SN 47.39
en vn
SA 611 T 99.611 善聚 T ii 171b24 SN 47.5
vn
SA 612 T 99.612 T ii 171c06 MN 12*
vn
SA 613 T 99.613 不善聚 T ii 171c22
vn
SA 614 T 99.614 大丈夫 T ii 172a08 SN 47.11
vn
SA 615 T 99.615 比丘尼 T ii 172a26 SN 47.10
en vn
SA 616 T 99.616 廚士 T ii 172b23 SN 47.8
vn
SA 617 T 99.617 T ii 172c24 SN 47.6
vn
SA 618 T 99.618 四果 T ii 173a29
vn
SA 619 T 99.619 私迦陀 T ii 173b05 SN 47.19
vn
SA 620 T 99.620 猿猴 T ii 173b20 SN 47.7
en vn
SA 621 T 99.621 年少比丘 T ii 173c12 SN 47.4
en vn
SA 622 T 99.622 菴羅女 T ii 174a02 SN 47.2
vn
SA 623 T 99.623 世間 T ii 174b15 SN 47.20
en vn
SA 624 T 99.624 鬱低迦 T ii 174c21 SN 47.16
vn
SA 625 T 99.625 婆醯迦 T ii 175a17 SN 47.15
vn
SA 626 T 99.626 比丘 T ii 175a26
vn
SA 627 T 99.627 阿那律 T ii 17a528 SN 47.26*
vn
SA 628 T 99.628 優陀夷 T ii 175b12 SN 47.21*
vn
SA 629 T 99.629 T ii 175b24 SN 47.23
vn
SA 630 T 99.630 T ii 175c03
vn
SA 631 T 99.631 T ii 175c11
vn
SA 632 T 99.632 T ii 175c19
vn
SA 633 T 99.633 一切法 T ii 175c26
vn
SA 634 T 99.634 賢聖 T ii 176a02 SN 47.17
vn
SA 635 T 99.635 光澤 T ii 176a10
vn
SA 636 T 99.636 比丘 T ii 176a19
vn
SA 637 T 99.637 波羅提木叉 T ii 176b20 SN 47.46*
vn
SA 638 T 99.638 純陀 T ii 176b28 SN 47.13
vn
SA 639 T 99.639 布薩 T ii 177a15 SN 47.14
vn
SA 640 T 99.640 Aśokavadāna T ii 177b15
vn
SA 641 T 99.641 Aśokavadāna T ii 180a06
vn
SA 642 T 99.642 T ii 182a14 SA 824, SN 48.23, AN 3.85
vn
SA 643 T 99.643 T ii 182a26 SN 48.1
vn
SA 644 T 99.644 須陀洹 T ii 182b02 SN 48.2–3
vn
SA 645 T 99.645 阿羅漢 T ii 182b10 SN 48.4–5
vn
SA 646 T 99.646 當知 T ii 182b16 SA 675, SN 48.8
vn
SA 647 T 99.647 廣說 T ii 182b23 SN 48.9–10
vn
SA 648 T 99.648 略說 T ii 182c14 SN 48.12
vn
SA 649 T 99.649 漏盡 T ii 182c21 SN 48.20
vn
SA 650 T 99.650 沙門婆羅門 T ii 182c28
vn
SA 650–651 T 99.650–651 沙門婆羅門, 沙門婆羅門 T ii 182c28 SN 48.6–7
vn
SA 651 T 99.651 沙門婆羅門 T ii 183a12
vn
SA 652 T 99.652 T ii 183a24 SN 48.14, SN 48.18
vn
SA 653 T 99.653 T ii 183a04 SN 48.13
vn
SA 654 T 99.654 堂閣 T ii 183b18 SN 48.52
vn
SA 655 T 99.655 T ii 183b25 SN 48.10*
vn
SA 655–658 T 99.655–658 信 – 堂閣 T ii 183b25 SN 48.52*
vn
SA 656 T 99.656 堂閣 T ii 183c04
vn
SA 657 T 99.657 堂閣 T ii 183c15
vn
SA 658 T 99.658 堂閣 T ii 183c27 SN 48.10*
vn
SA 659 T 99.659 堂閣 T ii 184a08 SN 48.50
vn
SA 660 T 99.660 T ii 184a20
vn
SA 661 T 99.661 二力 T ii 184a29 SA3 16, AN 2.11
vn
SA 662 T 99.662 二力 T ii 184b13
vn
SA 663 T 99.663 二力 T ii 184b19
vn
SA 664 T 99.664 三力 T ii 184b26
vn
SA 665 T 99.665 三力 T ii 184b03
vn
SA 666 T 99.666 三力 T ii 184c09
vn
SA 667 T 99.667 四力 T ii 184c18 AN 4.152*
vn
SA 668 T 99.668 四力 T ii 185a02
vn
SA 669 T 99.669 T ii 185a12 EA2 6, AN 4.32
vn
SA 670 T 99.670 四力 T ii 185b01
vn
SA 670–672 T 99.670–672 四力 T ii 185b01 AN 4.153*
vn
SA 671 T 99.671 四力 T ii 185b08
vn
SA 672 T 99.672 四力 T ii 185b18
vn
SA 673 T 99.673 五力 T ii 185b29 SN 50.1, AN 5.13, Arv 17
vn
SA 674 T 99.674 五力 T ii 185c04
vn
SA 675 T 99.675 當知 T ii 185c09 SA 646, SN 48.8, AN 5.14–15
vn
SA 676 T 99.676 五力 T ii 185c15
vn
SA 677 T 99.677 學力 T ii 185c20
vn
SA 677–678 T 99.677–678 學力 T ii 185c20 AN 5.1
vn
SA 678 T 99.678 學力 T ii 185c25
vn
SA 679 T 99.679 學力 T ii 186a02
vn
SA 680 T 99.680 學力 T ii 186a18
vn
SA 681 T 99.681 白法 T ii 186a23
vn
SA 681–683 T 99.681–683 白法 – 不善法 T ii 186a23 AN 5.5
vn
SA 682 T 99.682 白法 T ii 186b07
vn
SA 683 T 99.683 不善法 T ii 186b16
vn
SA 684 T 99.684 十力 T ii 186b26 SA 701, EA 46.4, T 781, T 780b, T 780a, T 802, AN 10.21, MN 12*, SF 141, SF 261, SF 243, SF 95
vn
SA 685 T 99.685 乳母 T ii 187b07
vn
SA 686 T 99.686 師子吼 T ii 187b27
vn
SA 686–687 T 99.686–687 師子吼 T ii 187b27 AN 6.64
vn
SA 687 T 99.687 獅子吼 T ii 187c13
vn
SA 688 T 99.688 七力 T ii 187c27 SA 689, SA 690, AN 7.3
vn
SA 689 T 99.689 七力 T ii 188a06 SA 688, SA 690, AN 7.3
vn
SA 690 T 99.690 七力 T ii 188a12 SA 689, SA 688, AN 7.3
vn
SA 691 T 99.691 七力 T ii 188a19 AN 7.4
vn
SA 692 T 99.692 八力 T ii 188b02 SA 693, AN 8.27
vn
SA 693 T 99.693 八力 T ii 188b08 SA 692, AN 8.27
vn
SA 694 T 99.694 八力 T ii 188b18
vn
SA 694–698 T 99.694–698 八力 – 九力 T ii 188b18 AN 8.28*
vn
SA 695 T 99.695 八力 T ii 188b29
vn
SA 696 T 99.696 八力 T ii 188c02
vn
SA 697 T 99.697 九力 T ii 188c03
vn
SA 698 T 99.698 九力 T ii 188c08
vn
SA 699 T 99.699 王力 T ii 188c21
vn
SA 700 T 99.700 王力 T ii 188c28
vn
[...] indicates alternative PTS or Taishō numbering.