Details for SHT Sutta 1
Language ID Title Vol/Page Translations
Sanskrit SHT Sutta 1 SHT 3, 768, 685 (94119V), 690, 916, 165.41, 412.34, 1592, 2009, 2032, 2033, 2034, 2172, 2446, 2995; also cf. ix p. 393ff SHT, Sanskrithandschriften aus den Turfanfunden. 1965 (vol i) ed. W. Clawiter, L. Holzmann, E. Waldschmidt; 1968 (vol ii) ed. idem; 1971 (vol iii) ed. idem; 1980 (vol iv) ed. L. Sander, E. Waldschmidt; 1985 (vol v) ed. idem; 1989 (vol vi) ed. H. Bechert, K. Wille; 1995 (vol vii) ed. idem; 2000 (vol viii) ed. idem; 2004 (vol ix) ed. idem; 2008 (vol x) ed. K. Wille. Wiesbaden/Stuttgart: Franz Steiner.
Chinese EA 48.4 T 125.48.4 ? T ii 790a07
vn
Chinese T 2 七佛 T i 150a03
Chinese T 4 七佛父母姓字 T i 159a24
Chinese DA 1 T 1.1 大本 T i 001b11
vn
Chinese T 3 毘婆尸佛 T i 154b05
Pāli DN 14 Mahāpadāna DN ii 1 noteSHT iv 165.41 is identified in SHT viii p. 169. | SHT vi 1592 is identified in SHT viii p. 209.
Sanskrit SF 34 Fukita 1988a FUKITA, Takamichi 1988a. Daihongyō to Hasōji ni miru kyōtsū no dentō to chihōteki hensen, tokuni Bosatsu-tanjō-densetsu o chūshin to shite [Common tradition and local development of the Mahāvadānasūtra and the Saṃghabhedavastu, particularly focusing on the Bodhisattva’s birth legend]. Hōnen Gakkai Ronsō 6: 5–22.
Sanskrit SF 29 Fukita 1985a FUKITA, Takamichi 1985a. The Mahāvadāna sūtra: A reconstruction of chapters IV and V. Bukkyō Daigaku Daigakuin Kenkyū Kiyō 13: 17–52.
Sanskrit SF 32 Fukita 1987b FUKITA, Takamichi 1987b. Bonbun Daihongyō shahon Cat. No. 498 ( = MAV 82, 83) ni kansuru chūkan hōkoku [Provisional report on the MAV Ms. Cat. No. 498]. Bukkyō Bunka Kenkyūsho Shohō 4: 20–19.
Sanskrit SF 28 Fukita 1982 FUKITA, Takamichi 1982. Bonbun Daihongyō engisetsu no fukugen ni tsuite [On a restoration of the pratītyasamutpāda in the Mahāvadānasūtra]. Bukkyō Shigaku Kenkyū 24/2: 26–43.
Sanskrit SF 33 Fukita 1987c FUKITA, Takamichi 1987c. Vipaśyin-Butsu ichie sanga no ninzū o megutte: Bonbun Daihongyō dai-jusshō kessonbubun no fukugen [On the number of bhikṣus in Buddha Vipaśyin’s first Sangha: A reconstruction of the lost part of chapter 10 of the Mahāvadānasūtra]. Jōdo-shū Kyōgakuin Kenkyūsho-hō 9: 22–26.
Sanskrit SF 250 Waldschmidt 1953 WALDSCHMIDT, Ernst 1953. Das Mahāvadānasūtra: Ein kanonischer Text über die sieben letzten Buddhas. Sanskrit, verglichen mit dem Pāli nebst einer Analyse der in chinesischer Übersetzung überlieferten Parallelversionen. Auf Grund von Turfan-Handschriften herausgegeben. Teil I-II. Abhandlungen der deutschen Akademie der Wissenschaften zu Berlin, Klasse für Sprachen, Literatur und Kunst, 1952/8, 1954/3.
Sanskrit SF 296 Wille 2006: 94, 98, 144 WILLE, Klaus 2006. The Sanskrit Fragments Or. 15003 in the Hoernle Collection. Buddhist Manuscripts from Central Asia, The British Library Sanskrit Frag­ments, S. Karashima et al. (ed.), Tokyo: Soka University, vol. 1 pp 65–153.
Sanskrit SF 36 Mahāvadāna Fukita 2003 FUKITA, Takamichi 2003. The Mahāvadānasūtra: A new edition based on manuscripts discovered in northern Turkestan ( = Sanskrit-Wörterbuch der buddhistischen Texte aus den Turfan-Funden, Beiheft 10). Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Sanskrit SF 30 Fukita 1985b FUKITA, Takamichi 1985b. Bonbun Daihongyō no fukugen ni kansuru jakkan no mondai [Some problems relating to the reconstruction of the Sanskrit Mahāvadānasūtra]. Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū 33.2 (Mar): 547–548.
Sanskrit SF 31 Fukita 1987a FUKITA, Takamichi 1987a. Bonbun Daihongyō dai-ni shō oboegaki [A note on chapter 2 of the Mahāvadānasūtra]. Bukkyō Ronsō 31 (Sep): 121–124.
Sanskrit SF 56 Hartmann 1991: 198–216 HARTMANN, Jens-Uwe 1991. Untersuchungen zum Dīrghāgama der Sarvāstivādins. Habilitationsschrift. Göttingen: Georg-August-Universität.
Other Uigh frgm Shogaito 1998: 375–378 SHŌGAITO, Masahiro 1998. Three Fragments of Uighur Āgama. In LAUT and ÖLMEZ (eds.), Bahşi Ögdisi, Festschrift für Klaus Röhrborn, Freiburg/Istanbul, 363–378.
[...] indicates alternative PTS or Taishō numbering.