Details for T 1448.3 根本說一切有部毘奈耶: 藥事
Language ID Title Vol/Page Translations
Chinese T 1448.3 根本說一切有部毘奈耶: 藥事 T xxiv 011c29
Chinese SA 311 T 99.311 富樓那 T ii 089b01 noteAkanuma p. 171 lists SA 215 at T ii 54b as a further parallel. However, SA 215 corresponds to only the first section of MN 145. We follow Yin Shun 1983 vol. i pp. 263–264 in identifying SA 215 as rather a parallel to SN 35.70, which it matches closely though disagreeing over the bhikkhu’s name: Punna in SA 215, Upavana in SN 35.70.
vn
Chinese T 108 佛說滿願子 T ii 502c05
Pāli SN 35.88 Puṇṇa SN iv 60
Pāli MN 145 Puṇṇovāda MN iii 267
Sanskrit Divy 2 Pūrṇāvadānam Vaidya 1999: 22–24; Cowell 1886: 37–40 VAIDYA, P. L. 1999. Divyāvadāna (Buddhist Sanskrit Texts No.20). Darbhanga: Mithila Institute. / COWELL, E. B. et al. 1886. The Divyāvadāna, a Collection of Early Buddhist Legends. Cambridge: Cambridge University Press.
Tibetan D 1 / Q 1030 \'dul ba: ka 304b / khe 284b
[...] indicates alternative PTS or Taishō numbering.